Unele companii din Moldova le promit clienților potențiali că „vor construi cu stafide”, iar altele, că-i vor hrăni cu „blincuri”. Expresiile caraghioase reies din traducerile mot a mot a textelor publicitate, sesizate de angajații Secției terminologie și servicii lingvistice a Agenției Servicii Publice (ASP).

Iată doar câteva exemple, spicuite din texte publicitare, instrucțiuni și denumiri de produse:

  • Construim cu stafide (rus. Строим с изюминкой);
  • Gingașă împărăție bătută cu frișcă (rus.Нежное королевство взбитых сливок);
  • Ultimele sunt bune (rus.Остатки сладки);
  • Scoateți pielița plastică în loc de înlăturați pelicula și element de încălzire josnic în loc de element de încălzire inferior;
  • Blincuri (rus. блины);
  • Coreică de porc în loc de antricot;
  • Friptură cu arzător în loc de friptură la grătar.

Totodată, un agent economic intenționa să producă rachiu cu denumirea „Lacrima Basarabiei”, iar altul, hârtie igienică cu denumirea „Realitate”.

Exemplele sus-menționate au fost respinse de angajații Secției terminologie și servicii lingvistice a ASP. Funcționarii acestei secții oferă servicii de redactare și aprobare a denumirilor de unități de drept (întreprinderi, instituții, organizații), redactarea textelor publicitare, aprobarea textelor pentru ștampile.

În lunile august-noiembrie 2018 au fost aprobate 1210 denumiri de unități de drept și 803 texte pentru ștampile. De asemenea, funcționarii ASP au redactat și autorizat peste 900 de texte publicitare. În aceeași perioadă au fost verificate, redactate și aprobate 25 de denumiri de străzi pentru autoritățile publice locale.