Faptul că discursul președintelui Republicii Moldova, Igor Dodon, la Adunarea Parlamentară a Consiliului Europei (APCE) a fost tradus în limba „moldovenească” l-a uimit și pe ministrul Afacerilor Externe, Aureliu Ciocoi. Acesta zice că decizia de a indica pe panoul din sala unde a avut loc ședința APCE sintagma de „limbă moldovenească” aparține secretariatului Consiliului Europei.
„Eu tot am rămas mirat de ce pe panou a fost limba moldovenească. Limba în care se vorbește de la tribună nici nu este menționată, se indică limba în care acest discurs este tradus. Decizia aparține exclusiv secretariatului Consiliului Europei”, a declarat Aureliu Ciocoi în cadrul unei conferințe de presă.
Președintele Igor Dodon a ținut un discurs în cadrul ședinței APCE la finele lunii ianuarie.