Личный переводчик президента СССР Павел Палажченко дал интервью для Reuters, в котором рассказал, что война между Россией и Украиной окончательно надломила его психологически и эмоционально. Передает Meduza.
"Не только [специальная военная] операция, начавшаяся 24 февраля, но и вся эволюция отношений между Россией и Украиной за последние годы стала для него очень, очень большим ударом. Это действительно раздавило его эмоционально и психологически.
В наших с ним беседах было совершенно очевидно, что он шокирован и сбит с толку происходящим по самым разным причинам. Он верил не только в близость русского и украинского народов, он считал, что эти две нации смешались", — отмечает Палажченко.
По словам личного переводчика президента СССР, позиция Горбачева по Украине была "сложная и противоречивая, потому что он все еще верил в идею Советского Союза". Однако он уверен, что тот не стал бы затевать войну, чтобы восстановить империю.


























































